skip to content

Newsletter

Witamy!

W dniach 6 i 7 października nasza firma będzie uczestniczyć w Targach Usług i Produktów dla Małych i Średnich Przedsiębiorstw BIZNES EXPO, które odbędą się w Centrum Kultury w Katowicach im. K. Bochenek. Targi są wydarzeniem towarzyszącym Europejskiemu Kongresowi Małych i Średnich Przedsiębiorstw pod Honorowym Patronatem Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Bronisława Komorowskiego. Zapraszamy do naszego stoiska.

Dla odwiedzających przygotowaliśmy specjalną ofertę usług językowych, zarówno translatorskich jak i szkoleniowych. Będzie to okazja do przetestowania naszego narzędzia e-learningowego i się zdobycia wiedzy, w jaki sposób zoptymalizować koszty nauki języków obcych wśród kadry pracowniczej. Zapraszamy także do rozmowy o możliwościach efektywnego zarządzania dokumentacją wielojęzyczną w Państwa firmach. Dla gości przygotowaliśmy niespodziankę – loterię wizytówkową, w której główną nagrodą jest kurs języka obcego.

Zapraszamy!

Ciekawostka

Dla tych z Państwa, dla których nie skończyło się jeszcze wakacyjne szaleństwo i którzy mają zamiar skorzystać z uroków opustoszałych kurortów lub innych atrakcyjnych miejsc na świecie, polecamy część drugą ciekawostek ze świata:

  • Odwiedzając gospodarzy w Japonii nie zapomnij zdjąć butów przed wejście do mieszkania,
  • Podczas wizyty, nie podziwiaj zbyt mocno jakiegoś przedmiotu, ponieważ gospodarz będzie czuł się zobowiązany, aby Ci go oddać,
  • W Tajlandii nie krzyżuj nóg w pozycji siedzącej - tubylcy mogą uznać to za obrazę i brak dobrego wychowania,
  • W Hiszpanii to całkiem normalne, że na wszystko musimy troszkę poczekać, chodzi tu zarówno o obsługę w restauracji jak i naprawę zepsutej klimatyzacji,
  • Jeśli kichniesz we Francji, usłyszysz: à tes souhaits, co oznacza: Niech się spełnią Twoje marzenia,
  • Będąc w Turcji nie zapomnij się troszkę potargować - jeśli tego nie zrobisz, obrazisz sprzedawcę. Jednocześnie pamiętaj, że przystępując do targowania, wyrażasz chęć zakupu towaru,
  • To całkiem naturalne, że w Grecji mężczyźni nie przepuszczają kobiet w drzwiach. Grecy nie podnoszą także z podłogi przedmiotu, który komuś upadł - nie jest to oznaka złego wychowania, tylko obawa przed posądzeniem o kradzież,
  • Egipcjanin za wykonaną usługę będzie oczekiwał Bakszyszu - w tej kulturze Bakszysz jest rodzajem napiwku, a obyczaj jego dawania wiąże się z religią islamu, nakazującą dzielenie się majątkiem z biednymi,
  • W Rosji po obfitym posiłku zwyczajem jest podawanie herbaty z konfiturą z całych owoców smażonych w gęstym syropie. W tradycyjnej Rosji herbatę zawsze parzy się i podaje w samowarze, a następnie pije niemal jako wrzątek,
  • W angielskich domach wciąż możemy spotkać 2 krany z wodą ciepłą i zimną, co stwarza nie lada problem podczas porannej toalety. Koniecznie poprośmy gospodarzy o radę w tej delikatnej kwestii

Słówko tygodnia

Z ostatnich słówek tygodnia najbardziej zapadło nam w pamięci:

pluto

verb [transitive] [often passive]
to give someone or something a less important position than they had before
umieścić kogoś lub coś na niższej pozycji niż zajmowana poprzednio

Więcej słówek można znaleźć na naszej stronie.

Ze słownika branżowego

DTP to skrót od angielskiego terminu Desktop Publishing, co w dosłownym tłumaczeniu na język polski oznacza „publikowanie zza biurka”. Pierwotnie pojęcie DTP odnosiło się do zestawu czynności związanych z komputerowym przygotowaniem materiałów do druku. Dzisiaj, wraz z dynamicznym rozwojem technologii informatycznych, określenie DTP to nie tylko przygotowanie do druku za pomocą metod poligraficznych, lecz także do publikacji w formie elektronicznej w postaci grafiki na stronie internetowej, dokumentu, e-booka itp.

Nasze DTP powstało z myślą o klientach instytucjonalnych, którzy tłumaczą dokumenty do późniejszej publikacji. Zatrudniając wysokiej klasy specjalistów jesteśmy w stanie przygotować do druku wszelkiego typu foldery, ulotki reklamowe, instrukcje obsługi, etykiety itp. w formatach wymaganych przez drukarnie.

 

Pozdrawiamy serdecznie,

Zespół Skrivanka