skip to content

Dlaczego Skrivanek

Profesjonalnie i terminowo

Wybierając dostawcę usług tłumaczeniowych, warto zastanowić się, czego własciwie wymagamy i jakimi kryteriami kierujemy się przede wszystkim. Współpraca w zakresie tłumaczeń wiąże się z zaufaniem, jakim firmy obdarzają agencje translatorskie. Dlatego warto odpowiedzieć sobie na kilka podstawowych pytań:

  1. Czy dostawca posiada certyfikat ISO gwarantujący najwyższą jakość tłumaczenia i obsługi?
  2. Czy dostawca posiada Świadectwo Bezpieczeństwa Przemysłowego upoważniające do tłumaczenia dokumentów zawierających tajemnicę służbową i państwową?
  3. Czy dostawca ma europejskie zaplecze i doświadczenie w pracy z dużymi Klientami?
  4. Czy dostawca jest w stanie wykorzystać światową sieć swoich oddziałów na potrzeby dużych projektów tłumaczeniowych?
  5. Czy dostawca wykorzystuje najnowsze oprogramowanie CAT?
  6. Czy dostawca zapewnia profesjonalne zarządzanie rozległymi i złożonymi projektami, na które składają się: tłumaczenia, korekta i weryfikacja a także obróbka DTP, a wszystko to zarządzane przez kierownika projektu, który jest jedynym punktem kontaktowym z Klientem?
  7. Czy dostawca posiada własne centrum DTP, co pozwala znacznie skrócić czas przygotowania przetłumaczonych materiałów do druku?
  8. Czy dostawca wykonuje tłumaczenia specjalistyczne: prawne, medyczne, biznesowe - nie pobierając za to dodatkowych opłat?
  9. Czy dostawca jest w stanie wykonać tłumaczenia z języka ukraińskiego na język norweski w trybie super-ekspresowym?
  10. Pytanie ostatnie - czy dostawca jest skłonny pracować jako partner, rozumiejąc specyficzne potrzeby drugiej strony i dostosowując do nich swoje usługi?

W Skrivanku na wszystkie te pytania możemy odpowiedzieć: TAK! Nasze zasoby, wiedza i doświadczenie są do Państwa dyspozycji.