skip to content

Ciekawostki językowe i kulturowe

Tłumaczenie dowcipów

Tłumaczenie dowcipów

1. grudnia 2011

Jedną z trudniejszych do przetłumaczenia na język obcych rzeczy są dowcipy. Dzieje się tak dlatego, że dowcipy są hermetyczne – odwołują się do spraw znanych i rozumianych tylko w pewnym kręgu, na przykład do stereotypów, historii, przesądów, powiedzeń. Dla jednych śmieszne jest skąpstwo…

Dysk z Fajstos

Dysk z Fajstos

1. listopada 2011

Najsłynniejszym wyzwaniem dla tłumaczy i archeologów pozostaje tajemniczy Dysk z Fajstos. Datowany na XVII w p.n.e. jest on prawdopodobnie najstarszym zapisem w kulturze europejskiej. Od momentu odnalezienia w 1908 r podejmowano liczne próby rozszyfrowania jego treści i stawiano…

Wakacyjne różnice kulturowe cz. 2

Wakacyjne różnice kulturowe cz. 2

1. października 2011

Dla tych z Państwa, dla których nie skończyło się jeszcze wakacyjne szaleństwo i którzy mają zamiar skorzystać z uroków opustoszałych kurortów lub innych atrakcyjnych miejsc na świecie, polecamy część drugą ciekawostek ze świata:         Odwiedzając…

Język wietnamski

Język wietnamski

1. września 2011

Dziś o języku wietnamskim, który należy do grupy języków austroazjatyckich. Początkowo zapisywany był znakami chińskimi, jednak od lat dwudziestych ubiegłego wieku w Wietnamie obowiązuje alfabet łaciński. Jego wprowadzenie spowodowało szybki rozwój kraju poprzez absorpcję elementów kultury…

Najpopularniejsze nazwiska

Najpopularniejsze nazwiska

1. sierpnia 2011

Zapewne każdy słyszał o luksusowej włoskiej marce sportowych samochodów jaką jest Ferrari. Ferrari to legenda sportów motorowych, a także synonim luksusu oraz przedmiot marzeń wielu z nas. Można zatem stwierdzić, że wielu Włochów może czuć się szczęściarzami, gdyż mają oni swoje Ferrari...…

Wakacyjne różnice kulturowe

Wakacyjne różnice kulturowe

1. lipca 2011

W tej sekcji również dominuje tematyka wakacyjna:         W Bułgarii kiedy kręci się głową na „nie”, tak naprawdę oznacz to „tak”. W Indiach jedzenie palcami to nic strasznego. W Japonii siorbanie podczas jedzenia zupy oznacza, że potrawa bardzo smakuje. Japoński taksówkarz…

Czerwcowe święta

Czerwcowe święta

1. czerwca 2011

Czerwiec to czas dłuższych i słonecznych dni oraz wielu powodów do świętowania. W Polsce świętujemy rocznicę wolnych wyborów, a mieszkańcy Wielkiej Brytanii obchodzą bardzo uroczyście urodziny Królowej. Nie byłoby w tym nic zaskakującego gdyby nie fakt, że Królowa urodziła się w kwietniu…

Język migowy

Język migowy

1. maja 2011

Językiem nie będącym w zasadzie językiem obcym, a wymagającym tłumaczenia jest język migowy. Posługują się nim osoby głuche i głuchonieme. Choć sam język migowy nie ma jeszcze w Polsce statusu języka urzędowego, to od 1998 istnieje w naszym kraju zawód tłumacza języka migowego,…

Najdziwniejszy język świata

Najdziwniejszy język świata

1. marca 2011

Najdziwniejszym językiem świata jest używany przez niektóre plemiona w Namibii i RPA język klikany (np. !ora, KhoeKhoegowab czy Xhosa). Kliknięcie jest mlaśnięciem języka, które występuje jako głoska. W niektórych słowach trzeba kliknąć aż dwa razy!! Rozróżnia się cztery różne kliknięcia.…

Walentynki na świecie

Walentynki na świecie

1. lutego 2011

Skoro walentynki, to także randki. Ciekawostką jest, że przedstawiciele afrykańskich plemion Bantu idą tylko na jedną randkę zaaranżowaną przez rodziców. Chłopak wysyłany jest na spacer ścieżką, na której przypadkowo spotyka dziewczynę. Po tym spotkaniu oboje muszą zadeklarować, czy chcą się pobrać,…

Tłumaczenia w komórce

Tłumaczenia w komórce

1. stycznia 2011

Powstała aplikacja na iPhone o nazwie Word Lens, która tłumaczy tekst filmowany kamerą i wyświetla go na ekranie w języku docelowym. Na razie aplikacja obsługuje tylko języki hiszpański i angielski, ale opracowanie innych kombinacji językowych to tylko kwestia czasu. Zobacz więcej…

Patenty w Unii Europejskiej

Patenty w Unii Europejskiej

1. grudnia 2010

Już niedługo uzyskanie patentu obowiązującego w całej Unii Europejskiej będzie nieporównywalnie tańsze. Przede wszystkim planowane jest uproszczenie procedur obejmujące między innymi zniesienie obowiązku tłumaczenia specyfikacji na wszystkie języki Unii. Dodatkowo Komisja Europejska proponuje, by…